Powolny kurs hiszpańskiego.

Temat: Twórczość Scotta Hahna
...jest taka informacja: "Nakładem Wydawnictwa SALWATOR ukażą się wkrótce następujące książki Scotta Hahna: 1. "Złożyć przysięgę Bogu. Obietnica i siła sakramentów"; 2. "Litera i Duch. Od tekstu pisanego do życia słowem w liturgii"; 3. "Panie, zmiłuj się. Uzdrawiająca moc spowiedzi". " Trochę szkoda, że te tytuły tracą przy tłumaczeniu. Hahn zwykle ma jakieś podwójne, zabawne znaczenie, grę słów, w tytułach swych książek. Np. "W domu najlepiej" to "Rome, sweet Home", a tytuł nawiązuje do popularnego tu powiedzenia "Home, sweet home", które jest czymś w rodzaju "Wszędzie dobrze, lecz w domu najlepiej". Stąd polskie tłumaczenie, ale zabawna gra słów zniknęła. Może lepszym tytułem byłoby "Wszędzie dobrze, lecz w Rzymie najlepiej"?...
Źródło: katolik.us/viewtopic.php?t=1095